Hay un poema de Jorge Luis Borges (Mateo, XXV, 30) que me es particularmente importante, dice más o menos así:
“Te hemos dado esto…eso…aquello…
y todavía no has escrito el Poema."
Luego, como post-scriptum agrega:
“Dado el verso final, este poema debería ser el último siempre.”
Me siento muy cercano a esta idea de búsqueda infinita, de ideal inalcanzable.
Es una visión importante para la vida en general, y me es particularmente indispensable para la interpretación y la creación musical.
Il y a un poème de Jorge Luis Borges (Mateo XXV, 30) que j’aime mettre en exergue,
il dit à peu près:
« On t’a donné ceci… on t’a donné cela…
et tu n’as pas encore écrit le Poème »
Puis, il ajoute en post-scriptum :
« Vu le contenu du vers final, ce poème doit toujours figurer en dernier.»
Je me sens proche de cette idée qui consiste à dire qu’il n’y a jamais d’aboutissement,
mais une quête continuelle.
C’est une vision importante pour la vie en général,
et elle m’est particulièrement indispensable pour l’interprétation et la création musicale.
There is a poem by Jorge Luis Borges (Mateo XXV, 30)
which has a deep meaning for me.
It goes more less so:
“You have been given this… you have been given that…
and the Poem is still not written.”
Later, he adds in post-scriptum:
“Considering the final words, this poem should always be the last one”
I feel exceptionally near to this idea of endless search and unreachable ideal.
It represents an important outlook towards life in general and to me essential
for musical interpretation and creativeness.
|